Prateći devojčicu koja odrasta bez zajedničkog jezika s gluvim roditeljima, Strankinja plete očaravajuću priču od haotične porodične komunikacije i pobune protiv očekivanja šta znači biti „dobra“ gluva osoba, migrant ili siromašna osoba. Intiman, duhovit i dirljiv prikaz nekonvencionalne porodice koji istražuje emocionalne prostore koje stvaramo svojim rečima i vezu između jezika i poimanja nas samih.
„Strankinja je jedinstveno ostvarenje, jedna od onih retkih knjiga koje su proširile moje razumevanje šta roman može da bude. Klaudija Durastanti je apsolutno uzbudljiva spisateljica.“
– Loren Grof, autorka romana Suđaje i furije
Svaka porodica ima svoju priču, ali u priči ove porodice ništa se ne poklapa. Otac i majka imaju potpuno različite verzije kako su se upoznali, skloni su lažima i inatu, i uz to – oboje su gluvi i nikad nisu propisno naučili znakovni jezik. Klaudija odrasta između Njujorka i sela na jugu Italije, u porodici u kojoj je komunikacija haotična i puna nerazumevanja. Osećajući se kao strankinja među onima koje najviše voli, ona počinje da konstruiše svoju verziju priče o vlastitom životu.
Strankinja je intiman, duhovit i dirljiv prikaz nekonvencionalne porodice, kao i jezičkih teškoća koje stvaraju ne samo praktične već i emotivne i filozofske probleme. U romanu o svim onim strancima koje mislimo da poznajemo, autorka baca novo svetlo na to koliko jezik i porodica oblikuju naše poimanje sveta i nas samih.
„Neobično delo lične mitologije.“
– Kirkus Reviews
Italijanska spisateljica Klaudija Durastanti rođena je u porodici gde su oba roditelja gluva. Strankinja, njen četvrti roman, mešavina je memoara i fikcije, intiman, duhovit i dirljiv prikaz nekonvencionalne porodice koji baca svetlo na sve današnje migracije, osećaj (ne)pripadanja i tišinu u različitim oblicima.
Prateći devojčicu koja odrasta bez zajedničkog jezika s roditeljima, Strankinja plete očaravajuću priču od haotične porodične komunikacije, života između malog italijanskog sela i Njujorka i pitanja kako zaista postajemo ono što jesmo. Klaudijini roditelji, njihov invaliditet, siromaštvo njene porodice i društvena klasa neprestano oblikuju i menjaju ono što ona veruje da jeste, i ona baš zato i piše, kako bi uhvatila taj pokret, postajući manje strana sebi i drugima.
„Strankinja je istovremeno surova i lepršava knjiga, šarena poput luna-parka i tužna poput zatvora.“
– La Repubblica
Nepodudarnosti sećanja njenih roditelja daju ton neobičnoj porodičnoj mitologiji koju autorka ovde pokušava da ispriča; ona se kreće kroz pripovest pitajući se je li to uopšte istinita priča, neprestano oscilira (roman se može čitati nelinearno) između prošlosti i sadašnjosti, ovde i tamo, sebe i drugih, istražujući emocionalne prostore koje stvaramo svojim rečima i vezu između jezika i poimanja nas samih.
Klaudija Durastanti (1984) italijanska je književnica i prevoditeljka. Rođena je u Njujorku, u porodici italijanskih iseljenika, u kojoj su oba roditelja potpuno gluva. Kao devojčica se vratila u Italiju, gde se školovala u Bazilikati. Diplomirala je antropologiju u Rimu, a usavršavala se u Londonu.
Prvi roman Un giorno verrò a lanciare i sassi alla tua finestra, za koji je dobila niz nagrada, objavila je 2010. godine. Slede romani A Chloe, per le ragioni sbagliate (2013), Cleopatra va in prigione (2016) i Strankinja (2019), roman koji je bio u najužem izboru za nagradu „Strega“.
Pisala je za časopise Granta, Bomb i Los Angeles Review of Books, a s engleskog na italijanski jezik prevela je dela F. Skota Ficdžeralda, Nikolasa Batlera, Emili Vit, Džošue Koena i drugih. Trenutno živi u Rimu.
Knjigu možete kupiti preko našeg sajta ili u našim knjižarama Bookastore (Cara Lazara 12, Cara Dušana 68 i Bulevar kralja Aleksandra 92, Beograd) po promotivnoj ceni od 792 dinara, kao i u boljim knjižarama širom Srbije.